问题内容:
老师:といえども 与 とはいえ 的区别在哪里?是很不理解,请解释一下行吗?
老师回复:
同学你好,请看以下讲解
といえども:中文意思为“即使~”,“虽说~” 举出有能力的人或事物表示在一般想象下,这种人或事物肯定能如何如何,但事实却不尽然的意思。类似于口语的“でも”
例:ス#Jn11;#ーツマンの山田さんといえども、風邪には勝てないかったらしい。(虽说山田是运动员,似乎也没能战胜感冒)(山田这种身体强壮的运动员也有被感冒击败的时候)
とはいえ:中文意思为“虽然~但是” 表示“那事虽然如此,可是~”的意思。用于从前面的事情所预想期待的事和其结果不一致时。
例:男女平等の世の中とはいえ、職場での地位や仕事の内容などの点でまだ差別が残っている。(虽说是男女平等的社会,但是在工作单位的地位和工作内容等方面仍然存在歧视)
与“とはいえ”可以替换的还有“とはいいながら”、“とはいうものの”、“とはいっても”
问题内容:
学生時代、二人はうれしい 悲しい いつも一緒だった。
①なり、なり ②やら、やら ③につけ、につけ ④といい、といい以上答案意思都差不多啊,很难分清楚,老是出错。请老师详细讲解一下。另外::精讲班全部有多少节课呢?
老师回复:
在日语当中不同的语法翻译出来有时是一个意思,所以不能单纯看他们翻译的文字,还要看它在句子当中的用法。这四个语法其实不是很难区分的。请看以下讲解。
1 ~といい~といい 中文意思为:不论~还是~,~也好~也好 。 用于作为例子而举出的两项,多半指不止这两项,还有其他也如此的含义。一般用于批评和评价的句子中,表示一种特别的感情(如厌烦,佩服,死心的心情等等)例:これは、質といい、柄といい、申し分のない着物です。(这套和服,质量也好,花色也好,都是无可挑剔的)
2 ~なり~なり 中文意思为:或是~或是~,也好~也好~。列举两个同属一组的人、事、物,选择其中之一。除此两项之外,还有其他的可能性。例:彼の父親なり母親なりに相談しなければならないだろう。(必须和他的父亲或母亲商量一下吧。)
3 ~やら~やら 中文意思为:又~又~ 也是用于从几项中列举出两项时。一般在表示“由于这样那样的事,真够糟糕”的意思。例:来月はレ#Jn11;#ートやら試験やらでひどく忙しくなりそうです。(下个月又是论文又是考试,卡起来要非常忙碌了。)
4 ~につけ~につけ 无论~都~,~也好~也好。一般接在形容词或动词后面。是惯用型固定的表达方式,列举两个表示对立内容的词句,表示“无论是其中哪一方”的意思。例:いいにつけ悪いにつけ、あの人達の協力を仰ぐしかない。(无论好坏都只有仰仗他们的合作了。)
问题内容:
老师,请告诉我第1讲的练习6翻成中文是什么?谢谢
老师回复:
他说,当他持续遭受挫折十分痛苦的时候,他总是对自己说这一定是考验自己的难以避免的磨练,并战胜了痛苦。
问题内容:
老师,在日语里怎样把 茹でる和煮る 这两个词 区别使用请告诉我,谢谢
老师回复:
ゆでる相当于汉语中的“焯”,就是指过一遍水,烫一烫。
常用组合有:野菜をゆでる、卵をゆでる
煮る指的是加入各种调料的炖、熬、煲、煨等意思。
更多日本语能力等级考试的信息请关注:
2008年高等教育日语等级考试网络辅导招生简章
环球网校日本语能力等级考试频道
百度日本语能力等级考试


